Condiciones generales

 

1. Ámbito de aplicación

(1) Los servicio y ofertas de Rothenberger Werkzeuge GmbH (en adelante, «El proveedor») se ejecutarán exclusivamente en función de estas condiciones de venta y suministro. Asimismo, se aplicarán a todas las operaciones futuras con las partes contratantes (en adelante, «El comprador»), incuso si no se han vuelto a concretar de manera expresa. Las siguientes condiciones de venta y suministro son de aplicación exclusiva. El proveedor rechazará las condiciones del comprador que supongan un obstáculo o difieran de nuestras condiciones de venta y suministro, a menos que el proveedor haya reconocido su aplicación de manera expresa y por escrito. Todos los acuerdos a los que han llegado el proveedor y el comprador con el objeto del cumplimiento del presente contrato deben documentarse por escrito en este contrato. Las partes contratantes no han formalizado ningún otro acuerdo verbal adicional. Estas condiciones se tendrán por adoptadas en el momento de la recepción de la mercancía o la prestación del servicio a más tardar.

(2) Nuestras condiciones de compra y suministro solo se aplican entre empresas según lo dispuesto en el artículo 14 del BGB (Código Civil alemán).

2. Presentación de ofertas y formalización del contrato

(1) Las ofertas del proveedor no imponen ningún tipo de compromiso. Las declaraciones de aceptación y todos los encargos precisan de la confirmación por escrito del proveedor para ser jurídicamente válidos, al igual que los aditamentos, enmiendas o restricciones accesorias. Aunque no se envíe la confirmación del pedido, el contrato se formalizará si el proveedor lleva a cabo la entrega en función del encargo y el comprador acepta la mercancía.

(2) Los folletos, copias, medidas, pesos u otros datos de rendimiento se consideran vinculantes únicamente si se acuerdan de manera expresa y por escrito.

(3) El proveedor se reserva el derecho de introducir pequeños cambios técnicos durante el periodo de validez de un catálogo/tarifa (precio neto).

3. Volumen de la entrega

(1) La confirmación por escrito por parte del proveedor será determinante para el volumen de la entrega. Las entregas parciales se registrarán en la nota de entrega. Las restricciones y los cambios deberán indicarse en un acuerdo por escrito.

(2) Si se solicitan herramientas especiales, el proveedor está autorizado para aumentar o disminuir en un 10 % la cantidad solicitada o al menos en dos unidades. Se cobrará la cantidad suministrada.

4. Precios y condiciones de pago

(1) A menos que se indique lo contrario en la confirmación del pedido, los precios del proveedor son «ex fábrica/almacén» (Incoterms 2000) más IVA, según el porcentaje legal correspondiente, y por lo general, se indican en euros. En los precios no se incluyen embalaje, flete, portes, aduanas, suplemento de seguridad y mercancías peligrosas, ni tampoco el seguro. Estos conceptos se facturarán por separado.

(2) La tarifa válida correspondiente del proveedor prevalecerá a la hora de calcular los gastos de envío, recargos por cantidades pequeñas y otros componentes, así como para los descuentos.

(3) Si se produjera un cambio fundamental en determinados factores de coste, especialmente en el caso de los gastos de aprovisionamiento de materiales, extras de aleación, costes salariales y no salariales, así como costes energéticos, el proveedor está autorizado a aumentar el precio de manera unilateral en función del volumen de los costes adicionales, si el periodo entre la formalización del contrato con el comprador y la entrega de la mercancía estipulada contractualmente es superior a 30 días.

(4) Los precios a portes pagados se aplicarán únicamente con la condición de que el transporte en tren, por carretera, en barco y en avión sea libre y abierto según el recorrido ferroviario, las carreteras, las vías navegables o las rutas aéreas contemplados.

(5) Los fletes falsos quedarán de cuenta del comprador.

(6) Las facturas del proveedor se abonarán sin deducción en un plazo de 30 días a partir de la fecha que consta en la factura. En el caso de los pagos a 10 días, se garantiza la aplicación de un descuento del 2 % si el comprador no incurre en demora con la liquidación de la cuenta pendiente. El día del abono en la cuenta del proveedor resulta determinante. En caso de demora por parte del comprador, se cargará un 8 % adicional en concepto de intereses al vencimiento sobre el tipo básico de interés correspondiente.

(7) El proveedor aceptará las letras de cambio que le ofrece el comprador únicamente por razones de cumplimiento, además de con un acuerdo explícito y bajo la condición de la aplicación de un descuento. Los gastos de descuento se cobrarán a partir del día de vencimiento del importe de la factura. En el caso de las letras de cambio y los cheques, el día de reembolso se considerará como la fecha de pago.

(8) Si no se respetan las condiciones de pago o si se producen las circunstancias, siempre que el proveedor ejerza su facultad discrecional, que revelan la existencia de dudas fundadas sobre la solvencia del comprador, entre los que se incluyen hechos que tuvieron lugar en el momento de la formalización del contrato, pero que el proveedor desconocía o debería haber conocido, el proveedor está autorizado, sin perjuicio de otros derechos legales, a suspender la preparación de pedidos o envíos en curso y a exigir el pago por adelantado de las entregas pendientes, o bien la presentación de las garantías correspondientes y, tras el vencimiento infructuoso de un periodo de gracia para la aplicación de dichas garantías, sin perjuicio de otros derechos legales, también tiene potestad para rescindir el contrato. El comprador está obligado a compensar al proveedor por todos los daños causados ante la falta de ejecución del contrato.

(9) Al comprador le corresponderán los derechos de compensación solo en el caso de que su contrademanda se declare jurídicamente válida, o bien no se produzca ninguna disputa o reconocimiento por nuestra parte. Asimismo, el comprador está por este motivo autorizado a ejercer su derecho de retención cuando su contrademanda se basa en la misma relación contractual.

5. Plazo de entrega y periodo de prestación

(1) Los plazos de entrega vinculantes deben establecerse como tales de manera expresa y por escrito. En el caso de otras fechas de entrega, se hará referencia únicamente a plazos o fechas de entrega aproximados o sin compromiso que el proveedor tratará siempre de respetar.

(2) El inicio de los plazos de entrega se fijará con la fecha en la que el proveedor confirma el pedido, pero no antes de haber aclarado todos los detalles sobre la ejecución de la entrega y sin que se hayan satisfecho todos los requisitos que exige el comprador. Si el comprador solicitara cambios tras haber efectuado el pedido, se contará con un nuevo periodo de entrega una vez que el proveedor haya confirmado dichos cambios.

(3) Las entregas previas al vencimiento del plazo de entrega están permitidas. En el caso de entregas de mercancía inmediatas, la confirmación del pedido se podrá registrar en el momento del envío. En este caso, la confirmación se podrá sustituir por una nota de entrega.

(4) Se considera que la fecha de entrega es el día en que se notifica que la mercancía está disponible para su envío; si no es posible, el día de envío de la mercancía. Los envíos que se solicitan por teléfono deben admitirse dentro de los seis meses posteriores a la fecha de confirmación del pedido.

(5) El proveedor está autorizado a efectuar entregas parciales. Cada una de estas entregas se considerará una operación individual.

(6) Si el proveedor se demora en la entrega, el comprador deberá proponer un segundo plazo de entrega razonable para que el proveedor pueda llevar a cabo el servicio. Si este plazo vence sin obtener los resultados previstos, el comprador puede hacer valer los derechos estipulados según los requisitos correspondientes de los artículos 280, 281, 284, 286 y 323 del BGB.

(7) Si por motivos ajenos a su voluntad, el proveedor no recibe las entregas o los servicios de su distribuidor, las entregas no son completas, contienen errores o no se hacen en el momento acordado, o bien en caso de fuerza mayor, el proveedor informará de las circunstancias acontecidas al comprador, siempre de manera oportuna y por escrito. Dado el caso, el plazo de entrega se ampliará en función de la duración del problema. Se consideran causas de fuerza mayor los conflictos laborales, medidas administrativas, escasez de recursos energéticos y materias primas, transporte involuntario y cuellos de botella, extinción fortuita de la empresa, como, por ejemplo, a causa de un incendio, una inundación o por daños en las máquinas, y otro tipo de circunstancias que el proveedor, desde un punto de vista objetivo, no ha provocado por negligencia. Si una fecha o un plazo de entrega se acuerda de forma vinculante y, por circunstancias diversas, dicho plazo o fecha acordados se demora más de dos meses, el comprador tendrá derecho a rescindir el contrato alegando la parte del contrato que no ha llegado a cumplirse.

(8) En el caso de los pedidos abiertos, el proveedor podrá solicitar una división vinculantes dos semanas después de la confirmación del pedido. Si el comprador no cumple con esta petición en el periodo de esas dos semanas o se descuida a la hora de aceptar el compromiso, el proveedor estará autorizado a fijar una prolongación del plazo de dos semanas y rescindir el contrato una vez expirado este periodo, además de reclamar una indemnización por daños y perjuicios.

(9) Si el proveedor es responsable del incumplimiento de los plazos vinculantes a los que se ha comprometido, el comprador tendrá derecho a recibir una indemnización por los daños que puedan demostrarse que se han originado con la demora del proveedor, pero solo hasta un máximo del 1,0 % por cada semana de demora, y nunca superior al 10 % de la cantidad de facturación de las entregas y los servicios afectados por la demora.

6. Expedición y cesión de riesgos

(1) A menos que se haya acordado por escrito lo contrario, el envío se llevará a cabo sin asegurar por cuenta y riesgo del comprador. El proveedor se reserva el derecho a seleccionar la vía y el medio de transporte. El proveedor tiene potestad, aunque no está obligado a ello, para asegurar las entregas en nombre y a cargo del comprador. El riesgo de pérdida o deterioro fortuito de la mercancía recae en el comprador en el momento de la entrega de la mercancía que debe suministrarse al comprador, agente de transporte, transportista o las empresas encargas del envío, pero no más tarde del momento en el que la mercancía sale de la fábrica o el almacén del proveedor.

(2) Si se retrasa el envío de la mercancía porque el proveedor se ha visto obligado a hacer uso de su derecho de retención, como consecuencia del retraso total o parcial del pago, o bien a causa de otro motivo del que se hace responsable el comprador, el riesgo recaerá en el comprador a partir del día, a más tardar, en el que se notifica que la mercancía está disponible.

(3) Si se prevé o se acuerda una aceptación, el proceso se llevará a cabo conforme a acuerdos más detallados en la fábrica del proveedor, inmediatamente después de que se haya notificado que la mercancía está disponible . El comprador se hará cargo de los costes que conlleva la aceptación. Si la aceptación no se efectúa, a pesar de haber fijado un plazo razonable, o bien si el comprador renuncia a ella, el proveedor está autorizado a enviar el material sin la aceptación o a custodiarla a cuenta y resigo del comprador. En este caso, se considerará que la mercancía se encuentra en perfecto estado, a menos que el defecto no se haya identificado incluso con la aceptación.

(4) La mercancía lista para su expedición deberá retirarse de manera inmediata. De lo contrario, el proveedor estará autorizado, a su propia elección, a enviarla o custodiarla a cuenta y riesgo del comprador.

7. Garantía

(1) El comprador está obligado a comprobar de manera inmediata que la mercancía suministrada no presenta defectos evidentes que un usuario detectaría fácilmente. La falta de manuales, así como los defectos importantes en la mercancía, al mismo tiempo que perfectamente visibles, se considerarán también defectos evidentes. Asimismo, deben añadirse aquellos casos en los que se suministran otros artículos o una cantidad más pequeña. El proveedor debe conocer de manera inmediata y por escrito la existencia de dichas deficiencias evidentes. Además, es necesario hacer saber a la empresa de transporte de la existencia de deficiencias evidentes en el momento de la entrega y será ella la que se encargará de registrar dichas deficiencias.

(2) Las deficiencias que se aprecien más tarde deberán comunicarse inmediatamente al proveedor. Si el comprador no cumple con su obligación de examinar la mercancía y realizar las quejas pertinentes, la mercancía se considerará como aceptada teniendo en cuenta los defectos en cuestión.

(3) El proveedor deberá subsanar los defectos de la mercancía suministrada, entre los que se incluyen la falta total de manuales, así como los defectos de contenido, y otros documentos. en el plazo de un año a partir de la entrega tras la debida notificación por parte del comprador. A elección del proveedor, este proceso se llevará a cabo mediante la mejora posterior o la sustitución gratuita de la mercancía. En este último caso, el comprador estará obligado a devolver la mercancía defectuosa.

(4) Si el defecto no se puede subsanar dentro de un periodo de tiempo razonable, o bien si se considera que con la mejora posterior o la sustitución de la mercancía no se han obtenido los resultados deseados por otros motivos, el comprador podrá solicitar, si así lo desea, un descuento del precio o la rescisión del contrato. El fallo de la mejora posterior de la mercancía debe asumirse si al proveedor se le garantizó la posibilidad de llevar a cabo la mejora posterior o la sustitución sin que se hayan obtenido los resultados esperados. Al comprador le corresponden los mismos derechos si el proveedor rechaza con seriedad y de manera definitiva o se aplaza de manera inadmisible la mejora posterior o la sustitución de la mercancía, si surgen dudas fundadas respecto a las perspectivas de éxito o ante la imposibilidad por otras causas. La imposibilidad se produce si los costes de la mejora posterior se consideran desproporcionados o si el resultado previsto con la mejora posterior resulta exagerado al compararlo con el esfuerzo necesario, que ya no justifica los intereses del comprador.

(5) Queda excluida de manera expresa toda responsabilidad del proveedor ante infracciones por negligencia leve de obligaciones contractuales, a menos que se refiera a una obligación contractualmente esencial, daños que atenten contra la vida, el cuerpo y la salud o garantías, o bien afecten a los derechos que otorga la ley de responsabilidad por el producto. Se aplicarán las mismas normas a las infracciones de las obligaciones contractuales que comentan los auxiliares ejecutivos del proveedor.

(6) Los derechos de reclamación de responsabilidad, así como otros derechos contractuales prescribirán un año después de la cesión de riesgos.

(7) Las devoluciones que no guardan relación con las deficiencias del objeto adquirido no justifican la renuncia al contrato y solo se permiten con el consentimiento expreso de la dirección o mediante un acuerdo especial. En caso de permitirse las devoluciones según lo anteriormente mencionado, se efectuará un abono en cuenta sujeto a la deducción de al menos el 25 % del precio de compra. El comprador se hará cargo de todos los costes relativos a la devolución.

8. Embalaje, directrices de empaquetado y exención de responsabilidad del proveedor

(1) Si la mercancía del proveedor se envía en europalés o en embalajes reutilizables y si no se cambian inmediatamente en el momento del envío, el proveedor se reserva el derecho a facturar al precio del mercado los europalés o los embalajes reutilizables que se han suministrado.

(2) El proveedor no facturará los europalés o los embalajes reutilizables enviados si se devuelven a portes pagados en el plazo de tres semanas tras el envío y se reciben en perfecto estado. Los europalés y embalajes reutilizables son propiedad del proveedor hasta que se abona su precio.

(3) El comprador se responsabilizará de los daños y la suciedad que acumulan los europalés o los embalajes reutilizables hasta el momento en que se devuelvan a la fábrica/almacén del proveedor, o bien hasta que se entreguen en la empresa de transportes. Si el comprador no devolviera los europalés o los embalajes reutilizables, o parte de ellos, o lo hiciera en un estado que impidiera su reparación para que devolverlos a un estado operativo con la ayuda de los medios adecuados, el comprador deberá abonar al proveedor el 75 % de costes de reposición de los europalés, embalajes reutilizables, o parte de ellos, nuevos y de las mismas características.

(4) El comprador que hace uso de los embalajes para «mercancías peligrosas» del proveedor según lo dispuesto en el artículo 2 de la ley para el Transporte de Mercancías Peligrosas, estará obligado a informar al proveedor de manera exhaustiva y con todo lujo de detalles sobre todos los peligros relacionados con las mercancías que se van a embalar antes de realizar el pedido. Si el proveedor es responsable de los daños y perjuicios causados de acuerdo con el artículo 12, párrafo 5, punto 2 de la ley anteriormente mencionada porque el comprador no ha cumplido de manera adecuada con su deber de información, el comprador estará obligado a eximir al proveedor de los posibles derechos que se originen con esta situación.

(5) Si los productos del proveedor se suministran en una unidad de embalaje adecuada, el proveedor se reserva el derecho a redondear la unidad de embalaje a la cantidad inmediatamente superior de artículos o a cobrar un suplemento del 10 %.

(6) La impresión del código de barras EAN se llevará a cabo con el uso de las últimas tecnologías disponibles en dicho momento en el mercado. No se podrá dar una garantía más amplia, especialmente con las declaraciones sobre los resultados de lectura en las cajas de los comercios, a causa de la posible influencia que pueden ejercer en códigos de barras cuando salen de la fábrica/almacén y por falta de una técnica de lectura y medición normalizada. Los errores de impresión de las impresiones de códigos EAN de este tipo en embalajes de cartón o artículos individuales no obligan al proveedor a responder por los daños y perjuicios causados, entre los que se incluyen los posibles daños indirectos, a menos que el proveedor haya cometido una imprudencia temeraria o actuado de manera premeditada.

9. Contenedores y palés de alquiler para gases

(1) Los contenedores y palés que alquila al proveedor al comprador están únicamente destinados al transporte, almacenamiento y uso propio de los gases adquiridos por el proveedor. No se autoriza ningún otro tipo de uso, fundamentalmente por motivos de seguridad. Los contenedores y palés, una vez vacíos, deben devolverse de manera inmediata a la fábrica/almacén correspondiente a cargo del comprador, incluso aunque los haya suministrado el comprador. El comprador estará obligado a informar al punto de entrega de los daños, suciedad interna, así como de la pérdida de de los contenedores o palés de alquiler.

(2) El comprador se hará responsable de los daños y de la suciedad que acumulan los contenedores y palés de alquiler hasta el momento en que se devuelvan a la fábrica/almacén del proveedor, o bien hasta que se entreguen a la empresa de transportes. Si el comprador no devuelve los contenedores de alquiler o parte de ellos, o bien lo hace en un estado que impide repararlos para que devolverlos a su estado operativo con la ayuda de los medios adecuados, el comprador deberá abonar al proveedor el 75 % de costes de reposición de unos contenedores, palés o parte de ellos nuevos y de las mismas características.

(3) En el caso de los contenedores de alquiler que el proveedor ha prestado al comprador y que durante más de tres meses no ha hecho frente a una adquisición de gas razonable para los contenedores, el proveedor puede exigir, por motivos de seguridad, el pago del 75 % de los gastos de reposición correspondiente de contenedores nuevos de las mismas características. Este importe deberá abonarse inmediatamente después de recibir la carga. El proveedor será el propietario de los contenedores hasta el momento en que se abone la fianza de garantía . El alquiler se cobrará hasta el momento de la devolución de los contenedores al proveedor o, en caso de pérdida de los contenedores, hasta el día en que se notifica este hecho. Si el comprador devuelve un contenedor por el que ya ha pagado una fianza de garantía, recibirá dicha fianza sin intereses, previa deducción de los posibles gastos de saneamiento y el alquiler acumulado hasta la fecha de la devolución. Las deducciones se limitarán al importe de la fianza de garantía. Si el comprador no devolviera los contenedores al proveedor, la fianza de garantía se utilizaría en compensación por la indemnización por daños y perjuicios que debería haber abonado el comprador.

(4) La unidad de volumen «m3» de los contenedores de alquiler hace referencia a un estado gaseoso de 15 °C y 1 bar.

(5) No se reembolsará el posible contenido residual del contenedor que se ha devuelto.

10. Reserva de la propiedad

(1) El proveedor se reserva el derecho de la propiedad de la mercancía suministrada (en adelante, el «Objeto adquirido») hasta que se hayan satisfecho todas las reclamaciones que son objeto de la relación comercial entre el proveedor y el comprador. Si la actitud del comprador fuera contraria a lo estipulado en el contrato, especialmente en el caso de la demora del pago, el proveedor estará autorizado a retirar el objeto adquirido. La retirada del objeto adquirido no implica la rescisión del contrato, a menos que el proveedor haya indicado lo contrario de manera expresa.

(2) El comprador deberá encargarse de asegurar el objeto adquirido por su valor original, especialmente en caso de robo, rotura, incendio, inundación y otro tipo de daños. El comprador deberá tratar con sumo cuidado la mercancía reservada y deberá prestar especial atención a las indicaciones de mantenimiento y uso mencionadas.

(3) En el caso de embargos u otro tipo de intervenciones por parte de terceros, el comprador deberá informar de manera inmediata al proveedor para que este pueda reivindicar sus derechos de propiedad. El comprador deberá responder por los gastos judiciales o extrajudiciales relacionados con el proceso si dichas terceras partes no cuentan con la capacidad suficiente para reembolsar este dinero al proveedor.

(4) El comprador está autorizado a vender el objeto adquirido según las condiciones comerciales habituales. Sin embargo, queda terminantemente prohibido llevar a cabo otras órdenes, en especial el empeño o la concesión de la propiedad fiduciaria.

(5) En caso de reventa, si las terceras partes no abonan el precio total del objeto adquirido de manera inmediata, el comprador estará obligado a revender a las terceras partes solo bajo la reserva de la propiedad.

(6) La autorización para la reventa de objetos adquiridos se interrumpirá si el comprador deja de pagar o se descuida a la hora de abonar sus pagos al proveedor.

(7) El comprador cederá al proveedor todas las reclamaciones, entre las que se incluyen las garantías y derechos accesorios por el importe de la cantidad final facturada, más IVA, acordado con el proveedor, objeto de la reventa del objeto adquirido al comprador frente a sus clientes o terceras partes, e independientemente de que el objeto adquirido se haya revendido sin o tras su procesamiento. El comprador continuará autorizado para retirar esta reclamación tras la cesión. La autorización finalizará si el comprador deja de pagar o se descuida a la hora de abonar sus pagos al proveedor. En este caso, el proveedor estará autorizado a dejar la cesión abierta y solicitar la reclamación.

(8) El proveedor se encargará siempre de llevar a cabo una posible transformación o restructuración del objeto adquirido. Si el objeto adquirido se transforma con la ayuda de otras herramientas ajenas al proveedor, este adquirirá la copropiedad del objeto nuevo según el valor facturado por el objeto adquirido con otras herramientas en el momento de la transformación. Por lo demás, se aplicarán las mismas normas a los objetos transformados que a los objetos adquiridos que se suministran con reservas. Si el objeto adquirido se mezcla de manera inseparable con la ayuda de otras herramientas ajenas al proveedor, este adquirirá la copropiedad del objeto nuevo según el valor facturado por el objeto adquirido con otras herramientas en el momento de la mezcla. Si la mezcla se produce de tal manera que el objeto del comprador se contempla como prioritario, se dará como acordado que el proveedor transfiera la copropiedad proporcional al proveedor. El comprador custodiará la copropiedad o la titularidad única resultante para el proveedor.

(9) El comprador transferirá también al proveedor las reclamaciones para garantizar las reclamaciones del proveedor frente al comprador, que surgen de la relación del objeto adquirido con un terreno frente a terceros.

(10) El proveedor se compromete a liberar las garantías que le corresponden cuando lo requiera el comprador en este sentido, cuando el valor realizable de la garantía del proveedor supera en más del 20 % a la reclamación que debe garantizarse. El proveedor se responsabilizará de la selección de las garantías que se liberarán.

11. Cláusula de exención

(1) El comprador, cuando revende de manera intencionada los objetos que ha adquirido al proveedor, se compromete a respetar las restricciones legales a la exportación y otras disposiciones, especialmente la ley sobre el Control de Armamento Bélico y la ley de Exportación, así como las restricciones internacionales del comercio, boicots y sanciones de la ONU.

(2) En el caso de la reventa de los objetos adquiridos al proveedor, el comprador eximirá al proveedor de todas las sanciones administrativas o multas admisibles, así como de otro tipo de penas, de acuerdo con la legislación indicada a causa de la infracción de las obligaciones que le incumben según el artículo 11, párrafo 1.

12. Derecho aplicable, competencia jurisdiccional y lugar de prestación

(1) La legislación de la República Federal de Alemania se aplicará a las condiciones del contrato y de suministro, y a todas la relaciones jurídicas ente el comprador y el proveedor, con exclusión de las disposiciones de la Convención de las Naciones Unidas sobre la compra-venta internacional de bienes.

(2) El lugar de cumplimiento será la sede del proveedor en Kelkheim (Alemania).

(3) En el transcurso de la actividad comercial con comerciantes, personas jurídicas del derecho público o con patrimonio especial de derecho público, el tribunal competente en caso de litigio será el que se sitúa en el domicilio social del proveedor (Frankfurt del Meno), al que se le asignarán también los litigios relacionados con los procesos cambiarios y de pago con cheques. El domicilio social del proveedor (Frankfurt del Meno) se considerará también el tribunal competente entre el proveedor y el comprador, siempre que el comprador no disponga de competencia jurisdiccional general en la República Federal de Alemania.

13. Cláusula de salvaguardia

Si las condiciones individuales de estas condiciones del contrato no resultan eficaces, se aplicarán en su lugar y por analogía las normas del Código de Comercio y del Código Civil.

<media 2031 - - "APPLIKATION, AGBs - Condiciones generales - 01 10 2010, AGBs_-_Condiciones_generales_-_01_10_2010.pdf, 134 KB">Descargar las condiciones generales de ROTHENBERGER en PDF.</media>

Versión de 01/11/2010